诗词赏析
封将军新近消灭了胡人的主力,战士们和战马也都大口地喘着粗气。
敌人被消灭干净,边塞一片萧索、寥落,险峻的天山依旧那么孤单地高耸屹立。
注释
⑴都护:此处指封常清。
⑵虏尘净:一作“虏塞净”,指没有战争。
⑶天山:横贯新疆中部,西部入中亚西亚,全长2500公里。
《灭胡曲》岑参 古诗鉴赏
这首诗作于公元755年(天宝十四年),主要描写边疆安宁时战士们的生活情景。
前二句,“气亦粗”写出战士们征战极为辛苦劳累,又可见战士们因战胜敌人而士气高昂,欢欣鼓舞,还可见战士们为来之不易的安宁而高兴的同时,也有稍加休憩的愿望。如此复杂的思想感情,诗人准确地抓住了人马都大口呼吸的典型细节,并纤毫毕现地表现出来。想必当时诗人和战士们一样,也是“气亦粗”,于是抑制不住内心那份创作冲动,感而为义,发而为诗。
后二句,“净”字极言边塞十分安宁,也饱含着胜利的喜悦,还饱含着对艰苦征战的回味咀嚼。“孤”字既写出了天山突兀而出的奇景,更是诗人面对边疆安宁、寂寞的景象时放达心境的体现。“虏尘净”、“天山孤”两相对照,生动地反映了以前胡人驰骋天山,曾经耀武扬威、不可一世,如今天山依旧,胡人已遁迹远去这一变化过程。
全诗读来,如闻战阵的战鼓之声,短促有力,铿锵动人,掷地有声,毫不拖泥带水,于极短的篇幅中,有叙事、有写景,形象地刻画出边塞平静时的生活情景,表现了诗人奋战边塞的万丈豪情和卓越的艺术水平。
《灭胡曲》岑参 翻译、赏析和诗意
都护新灭胡,士马气也粗。
萧条虏尘净,突兀天山孤。
注:以上翻译来自百度翻译
作者介绍
岑参,唐人。
岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。
岑参工诗,长于七言歌行,代表作是《白雪歌送武判官归京》。现存诗三百六十首。对边塞风光,军旅生活,以及少数民族的文化风俗有亲切的感受,故其边塞诗尤多佳作。风格与高适相近,后人多并称“高岑”。有《岑参集》十卷,已佚。今有《岑嘉州集》七卷(或为八卷)行世。《全唐诗》编诗四卷。
作者千古名句
云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。
出自《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》[唐代] 岑参
三五二八时,千里与君同。
出自《玩月城西门廨中》[唐代] 岑参
气蒸云梦泽,波撼岳阳城。
出自《望洞庭湖赠张丞相 / 临洞庭湖赠张丞相》[唐代] 岑参
小而聪了,大未必奇。
出自《后汉书·列传·郑孔荀列传》[唐代] 岑参
正是浴兰时节动。菖蒲酒美清尊共。
出自《渔家傲·五月榴花妖艳烘》[唐代] 岑参
善人同处,则日闻嘉训;恶人从游,则日生邪情。
出自《后汉书·列传·杨李翟应霍爰徐列传》[唐代] 岑参
仁者无敌。
出自《孟子·梁惠王章句上·第五节》[唐代] 岑参
临事须替别人想,论人先将自己想。
出自《格言联璧·接物类》[唐代] 岑参
先帝御马五花骢,画工如山貌不同。
出自《丹青引赠曹将军霸》[唐代] 岑参
风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。
出自《荆轲歌 / 渡易水歌的》[唐代] 岑参