让写作更高效,酷猫写作欢迎您!
当前位置:首页 > 古诗文 > 古诗文

鲁恭治中牟

作者:范晔 朝代:南北朝 收录时间:2024-11-16

鲁恭为中牢令,重德化,不任刑罚。

袁安闻之,疑其不实,阴使人往视之。

随恭行阡陌,俱坐桑下。

有雉过,止其旁,旁有儿童。

其人曰:“儿何不捕之?”儿言雉方雏,不得捕。

其人讶而起,与恭决曰:“所以来者,欲察君之政绩也。

今蝗不犯境,此一异也;爱及鸟兽,此二异也;童有仁心,此三异也。

久留徒扰贤者耳,吾将速反,以状白安。

鲁恭治中牟

诗词赏析

鲁恭担任中牟县令,注重用道德感化百姓,不用刑罚的方式。朝中大官袁安听说这件事,怀疑它不是真的,暗地里(私下)派人到中牟县去视察。那人与鲁恭走在田间小路上,一起坐在桑树下。有一只野鸡经过,在他们旁边停下,旁边有一个小孩。那个人说:“你为什么不把它抓住?”那个小孩说野鸡还是幼鸡,不能抓。那人很惊讶,对鲁恭辞别说:“我此次前来,是要检查你的政绩的。蝗虫不犯县境,这是我看到的第一个现象;爱护鸟兽,这是第二个现象;小孩也怀有仁爱之心,这是第三个现象。我久留只会打扰贤者。我将快速返回,把情况报告袁安。”

注释

为:担任

中牟令:中牟县的县官

雉:俗称野鸡

德化:用道德感化

任:用

阴:暗中

使:派

阡陌:田间小路

止:停止

方:才

得:能够

讶:惊讶

今:现今

犯:侵犯

境:边境

及:关联

徒:只,只会

耳:罢了

将:将要

反:通“返”,返回

状:情况

白:告诉

异:过人之处

《鲁恭治中牟》范晔 翻译、赏析和诗意

鲁恭担任中牟县令,重视道德教化,不用刑罚。

袁安听说这件,怀疑不实,暗中派人去看他。

随恭行田间,一起坐在桑树下。

有野鸡飞过,在他们旁边,旁边还有一个小孩。

那人说:“你为什么不把它抓住?”小孩说野鸡正雏,不能抓。

那人惊讶而起,与鲁恭说:“我来的,要检查你的政绩的。

蝗虫不犯境,这一现象;爱护鸟兽,这两个现象;儿童有仁爱之心,这三个不同的。

久留人骚扰贤人罢了,我要赶快回来,把情况报告袁安。

”* 以上翻译来自百度翻译(ai),仅供参考

作者介绍

作者千古名句

得饶人处且饶人

出自《红楼梦·第五十九回》[南北朝] 范晔

银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。

出自《琵琶行》[南北朝] 范晔

持斧伐远扬,荷锄觇泉脉。

出自《春中田园作》[南北朝] 范晔

行善不以为名,而名从之;名不与利期,而利归之;利不与争期,而争及之:故君子必慎为善。

出自《列子·说符》[南北朝] 范晔

独上江楼思渺然,月光如水水如天。

出自《江楼旧感 / 江楼感旧》[南北朝] 范晔

首创奢淫,危亡之渐。

出自《贞观政要·卷二·论求谏》[南北朝] 范晔

天能生物,不能辨物也,地能载人,不能治人也;宇中万物生人之属,待圣人然后分也。

出自《荀子·礼论》[南北朝] 范晔

君臣无礼,而上下无别。

出自《战国策·齐六·貂勃常恶田单》[南北朝] 范晔

一张一弛,文武之道

出自《礼记·杂记下》[南北朝] 范晔

弈者举棋不定,不胜其耦。

出自《左传·襄公·襄公二十五年》[南北朝] 范晔

鲁恭治中牟

鲁恭为中牢令,重德化,不任刑罚。袁安闻之,疑其不实,阴使人往视之。随恭行阡陌,俱坐桑下。有雉过,止其旁,旁有儿童。其人曰:“儿何不捕之?”儿言雉方雏,不得捕。其人讶而起,与恭决曰:“所以来者,欲察君之政绩也。今蝗不犯境,
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式