让写作更高效,酷猫写作欢迎您!
当前位置:首页 > 古诗文 > 古诗文

清平乐·平原放马

作者:张炎 朝代:宋代 收录时间:2024-11-16

辔摇衔铁。

蹴踏平原雪。

勇趁军声曾汗血。

闲过升平时节。

茸茸春草天涯。

涓涓野水晴沙。

多少骅骝老去,至今犹困盐车。

清平乐·平原放马

诗词赏析

《清平乐·平原放马》张炎 注释

①辔:缰绳。 衔铁:俗称马嚼子。

②蹴(cù):踢、踩。

③趁:追逐,奔驰之意。 汗血:古代良马名。传说日行千里,流汗如血。

④涓涓:流水声。 野水:野外小河的流水。 晴沙:天气晴朗,河水清澈,阳光

照耀,连水底的沙都可看见。

⑤骅骝:名马,千里马。

《清平乐·平原放马》张炎 鉴赏

这首《清平乐》,写的是作者看到在平原上放牧过去的战马所引起的感慨。

上片主要写马。“辔摇衔铁”两句,描写一匹戴着笼头的马,在主人的驾驭之下,奔走在残留着冬雪的辽阔平原上。“辔[pèi]”是马缰绳,“衔铁”,马嚼子,即横放在马嘴里两端连着缰绳的小铁链。“蹴[cù]”是踢、踏的意思。“摇”字和“蹴踏”两字,把马的动态写得很传神。“勇趁军声曾汗血,闲过升平时节”,“趁”在这里是追逐的意思,“军声”指战斗时的鼓角声、呐喊声之类。“汗血”古代良马名,据说能日行千里,流的汗呈鲜红色,就象血一样。这匹战马曾经是听到战斗号令就勇猛地冲杀、为国家立过功劳的,现在它却闲着过太平日子!这里有点讽刺意味,因为南宋王朝始终处于严重的内忧外患之下,所谓“升平”,不过是昏庸的统治者制造的假象罢了。久经沙场的战马渴望投入战斗,就象有才能的人渴望为国家出力一样,可是当权者却根本不顾国家危亡,一味粉饰太平。作者就通过战马被闲置来含蓄地表露了这种思想。

下片进一步用比喻手法揭示朝廷用人不当。“茸茸春草”两句是写春天田野的景象:春天里,到处长满了花草,涓涓的小溪流水声,也听得分外真切;在阳光的照耀下,连溪底的沙石都看得清清楚楚。“茸茸[róng]”,形容春草柔嫩的样子。“天涯”,天边,这里形容春草遍地。“涓涓[juān]”,形容流水声。“野水”,野外小溪里的流水。“晴沙”,指太阳照在小溪里,水流清澈,能够看见水底的沙石。冬去春来,时间在流逝。那些令人关切的骏马景况怎么样了呢?“多少骅骝老去,至今犹困盐车”,是说:不少千里马渐渐老去,却仍然不让它们发挥所长,偏要把它们死死束缚在盐车上。显然,这是对南宋当局浪费人才的抨击。“骅骝[huáliú]”,骏马名,指千里马。“盐车”,运盐的车子。拉盐车是一种粗笨的活,用千里马去拉盐车,比喻大材小用。作者虽然没有直接评论时政,但言下之意是十分清楚的。在“骅骝”拉“盐车”的尖锐对照中,“骅骝老去”,“犹困盐车”,不是寄寓着作者的无限感慨吗?

《清平乐·平原放马》张炎 翻译、赏析和诗意

马摇着铁。

蹴踏平原雪。

勇敢追求军声曾汗血。

闲过太平时节。

茸茸春草天涯。

涓涓溪水晴沙。

多少骅骝老去,到现在我还困盐车。

注:以上翻译来自百度翻译

作者介绍

张炎,宋人。

张炎(1248-约1320),南宋最后一位著名词人,字叔夏,号玉田,又号乐笑翁。临安(今浙江杭州)人,祖籍秦州成纪(今甘肃天水)。贵族后裔(循王张俊六世孙)。祖父张濡,父张枢,皆能词善音律。前半生富贵无忧。1276年元兵攻破临安,南宋亡,张炎祖父张濡被元人磔杀,家财被抄没。此后,家道中落,贫难自给,曾北游燕赵谋官,失意南归,长期寓居临安,落魄而终。

著有《山中白云词》,存词302首。

作者千古名句

君子不念旧恶

出自《西游记·第二十六回》[宋代] 张炎

诗家清景在新春,绿柳才黄半未匀。

出自《城东早春》[宋代] 张炎

白鸟悠悠自去,汀洲外、无限蒹葭。

出自《满庭芳·水抱孤城的》[宋代] 张炎

君子耻其言而过其行。

出自《》[宋代] 张炎

无可奈何花落去,似曾相识燕归来。

出自《浣溪沙·一曲新词酒一杯》[宋代] 张炎

念天地之悠悠,独怆然而涕下!

出自《登幽州台歌》[宋代] 张炎

瘦玉萧萧伊水头,风宜清夜露宜秋。

出自《对竹思鹤》[宋代] 张炎

落日熔金,暮云合璧,人在何处。

出自《永遇乐·落日熔金》[宋代] 张炎

酒美梅酸,恰称人怀抱。

出自《蝶恋花·上巳召亲族》[宋代] 张炎

风回云断雨初晴,返照湖边暖复明。

出自《南湖早春》[宋代] 张炎

清平乐·平原放马

辔摇衔铁。蹴踏平原雪。勇趁军声曾汗血。闲过升平时节。茸茸春草天涯。涓涓野水晴沙。多少骅骝老去,至今犹困盐车。
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式