让写作更高效,酷猫写作欢迎您!
当前位置:首页 > 古诗文 > 古诗文

高祖功臣侯者年表

作者:司马迁 朝代:两汉 收录时间:2023-07-25 19:05:07

正义高祖初定天下,表明有功之臣而侯之,若萧、曹等。

太史公曰:古者人臣功有五品,以德立宗庙、定社稷曰勋,以言曰劳,用力曰功,明其等曰伐,积日曰阅。

封爵之誓曰:“使河如带,泰山若厉,国以永宁,爰及苗裔。

”始未尝不欲固其根本,而枝叶稍陵夷衰微也。

余读高祖侯功臣,察其首封,所以失之者,曰:异哉新闻!《书》曰“协和万国”,迁于夏、商,或数千岁。

盖周封八百,幽、厉之后,见于《春秋》。

《尚书》有唐虞之侯伯,历三代千有余载,自全以蕃卫天子,岂非笃于仁义、奉上法哉?汉兴,功臣受封者百有余人。

天下初定,故大城名都散亡,户口可得而数者十二三,是以大侯不过万家,小者五六百户。

后数世,民咸归乡里,户益息,萧、曹、绛、灌之属或至四万,小侯自倍,富厚如之。

子孙骄溢,忘其先,淫嬖。

至太初,百年之间,见侯五,余皆坐法陨命亡国,丰耗矣。

罔亦少密焉,然皆身无兢兢于当世之禁云。

居今之世,志古之道,所以自镜也,未必尽同。

帝王者各殊礼而异务,要以成功为统纪,岂可绲乎?观所以得尊宠及所以废辱,亦当世得失之林也,何必旧闻?于是谨其终始,表见其文,颇有所不尽本末,著其明,疑者阙之。

后有君子,欲推而列之,得以览焉。

高祖功臣侯者年表

诗词赏析

正义高祖刚刚平定天下,表明有功劳的臣子会封侯,像萧何,曹参等等。太史公说,古时人臣的功绩有五等:依靠仁德安定国家的称“勋”;依靠出谋划策的称“劳”;借助武力的称“功”;明确功劳等级的称“伐”;凭借资历长短的称“阅”。我朝的封爵誓词上讲:“即使黄河细得像衣带,泰山平的象磨刀石了,你们的封国也会永远安宁,还要把对你们的恩泽延及给后代。”朝廷最初不是不想稳固这些功臣们的根本,但那些枝枝叶叶却渐渐的衰微了。

我读了有关高祖给功臣们的封侯的史料,考察了功臣侯们初次受封及他们后嗣失掉侯位的因由,认为,这真是和我所听到的传闻不一样!《尚书》说:“各个邦国都应协调和睦”,直到夏、商时代,有的邦国竟经历了几千年。周朝分封了八百个诸侯,经幽王、厉王之后,在《春秋》的记载上还能见的到。《尚书》上记载了唐尧、虞舜时的侯伯,经历夏、商、周三代的千余年,仍然保全着自己的地位而屏卫着天子。这难道还不是因为他们深信仁义,遵奉君主的法令吗?汉朝兴起了,受到分封的功臣一百多人。当时天下刚刚安定,以前那些大城名都的人口离散逃亡,可以统计的户口不过原来的十之二三,因此,大侯的封户不过万户,小的只有五六百户。以后几代,民众们都回归故乡了,户口才日益繁衍起来。萧何,曹参,周勃,灌婴这些人的后裔有的封户达到了四万,小侯的封户也增加了一倍,财产也象这样不断积累,他们确实富裕厚足了。于是,这些人的子孙骄傲自满了,忘记了自己祖先创业的艰难,干起了荒淫邪恶的勾当。从开始受封到太初时只有百余年的时间,而原来的侯爵保持至今的只剩下五家,其余的都因犯法而丧命亡国,一下子就全完了。这由国家法网渐渐严密的缘故,然而他们自己也没有小心翼翼地对待当世的禁令啊!

生活在今世,记住古代的道理是要把它当作镜子来对照自己,可不一定今天就与古代完全一样。帝王们完全可以制定不同的利益而采取不同的统治方法,主要还是以成就功业为原则,岂能完全一样?观察功臣侯门为什么受到尊荣恩宠和为什么受到废黜羞辱,也是当今政治得失的经验教训,何必非得古代的传闻!在此,我考察了功臣侯们的始末,把关于他们的文献改列成下表,其中有有些没能完全弄清本末之处。不过,以后如果有人想继续推究和说明其中的道理,这个表还是可以参阅的。

注释

<1>;“社”,古代帝王、诸侯祭祀的土神。“稷”,古代帝王、诸侯祭祀的谷神。“社”、“稷”连言,则用以代指国家。

<2>;“等”,等级。这里泛指各种带有等级的国家制度。

<3>;“封爵之誓”,汉高祖封侯时有约誓,欲使功臣所得爵位世代相传。誓词以丹色刻写在铁券上,即所谓“丹书铁券”。

<4>;“河”,黄河。“带”,衣带。“使河如带”,使黄河变成衣带一般狭小,这几乎是不可能的,以此来譬喻久远。

<5>;“厉”,磨刀石。“泰山若厉”,使泰山变成磨刀石一样短小,这同“使河如带”一样,也几乎是不可能的。此句意在表示久远。

<6>;“爰”,音yu2n,乃,于是。“苗裔”,子孙后代。“爰及苗裔”,此四句誓词《困学纪闻》十二引《楚汉春秋》作“使黄河如带,太山如砺。汉有宗庙,尔无绝世”。

<7>;“根本”,指汉高祖时期始受封的功臣。

<8>;“枝叶”,指功臣侯者的后裔。“陵夷”,衰颓。

<9>;“余”,我。“读高祖侯功臣”,阅读高祖对功臣进行封爵的记载。这种记载,即是当时的侯籍。

<10>;“异哉所闻”,此谓异于下文提到的《尚书》、《春秋》记载的情况,并不是异于“使河如带,泰山若厉”云云之意。

<11>;“《书》”,即《尚书》。“协和万国”,语出《尚书·尧典》。《尧典》作“协和万邦”。“邦”改作“国”,避汉高祖刘邦讳。在《尧典》中这句话的意思是说尧使各个邦国之间关系和协。

<12>;“幽”,周幽王,周宣王之子,公元前七八一年至前七七一年在位。在位期间,为政昏乱,被杀于骊山下,西周灭亡。事迹详见本书《周本纪》。“厉”,周厉王,周夷王之子。执政期间,剥削繁苛,压制舆论,公元前八四一年,国人暴动,厉王出奔彘(在今山西霍县),十四年后死于彘。事迹详见本书《周本纪》。

<13>;“唐虞”,即陶唐氏和有虞氏,皆为传说时期的远古部落,其首领前者是尧,后者是舜。 <14>;“蕃”,与“藩”字通,屏障的意思。

<15>;“功臣受封者百有余人”,据表间所列,高祖功臣侯者一百三十七人,另有王子四人,外戚二人,共一百四十三人。实际上,高祖功臣受封为侯的,本表尚有漏载者。

<16>;“萧、曹、绛、灌”,指萧何、曹参、绛侯周勃、灌婴。

<17>;“太初”,汉武帝年号,凡四年,时当公元前一○四年至前一○一年。

<18>;“见”,与“现”字同。“见侯五”,指平阳侯曹宗、曲周侯郦终根、埤山侯仁、戴侯秘蒙、谷陵侯冯偃。

<19>;“秏”,与“耗”字同,意为无、尽。

<20>;“罔”,与“网”字同,法网。“少”,稍略,略微。

<21>;“兢兢”,小心谨慎。

<22>;“绲”,与“混”字通。

《高祖功臣侯者年表》司马迁 翻译、赏析和诗意

正义高祖刚刚平定天下,表明有功劳的臣子而您的,像萧何、曹参等。

太史公说:古代大臣的功劳有五品,以德建立宗庙、安定社稷说勋,以说劳,用力说功,表明他们说伐等,天天说阅读。

封爵誓词说:“使黄河如带,泰山如果激励,国家以永宁,以及后代。

”开始未尝不想稳固它的根,而枝叶逐渐衰微了。

我读高祖功臣侯,观察第一封,之所以失去的,说:不同的新闻!《尚书》说:“协和万国”,直到夏、商,有数千年。

周朝分封八百,幽王、厉王以后,见于《春秋》。

《尚书》有唐尧、虞舜的霸主,经过三代千余年,从全以护卫天子,这难道不是笃信仁义、奉行法律吗?汉朝兴起,功臣受封的有一百多人。

天下刚刚安定,所以大城市名称都散失,人口可数的有十分之二三,这是因为大诸侯国不超过一万家,小的五六百户。

以后几代,老百姓都回到了家乡,户越来越多,萧何、曹参、周勃、灌婴之类,有的达到四万,小侯倍增,财富如的。

子孙骄傲自满,忘了先,过度宠爱。

到太初,百年的时间,见诸侯五,我都坐法丧命亡国,丰耗了。

法网也稍微秘密了,但他们自身都没有小心谨慎地对待当世的禁令说。

在现在的时代,志古之道,之所以从镜子的,不一定完全相同。

帝王们特殊的礼遇而不同,要以成功为纲要,怎能混为一谈呢?看他得到尊崇和之所以被废受辱,也是当世得失的例子,为什么一定要旧闻?因此谨慎的始终,表看到他的文章,有很多的不完全本末倒置,注明,怀疑者网的。

后世君子,为了推广而排列的,能够阅读他。

注:以上翻译来自百度翻译

作者介绍

作者千古名句

春风又绿江南岸,明月何时照我还?

出自《泊船瓜洲》[两汉] 司马迁

灯前目力虽非昔,犹课蝇头二万言。

出自《读书》[两汉] 司马迁

浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

出自《琵琶行并序 / 琵琶引》[两汉] 司马迁

落叶他乡树,寒灯独夜人。

出自《灞上秋居》[两汉] 司马迁

世事让三分,天空地阔。心田培一点,子种孙收。

出自《格言联璧·惠吉类》[两汉] 司马迁

昨梦西湖,老扁舟身世。

出自《拜星月慢·林钟羽姜石帚以盆莲数十置中庭宴客其中》[两汉] 司马迁

锦江近西烟水绿,新雨山头荔枝熟。

出自《成都曲》[两汉] 司马迁

群芳烂不收, 东风落如糁。

出自《春日西湖寄谢法曹歌》[两汉] 司马迁

朝真暮伪何人辨,古往今来底事无。

出自《放言五首·其一》[两汉] 司马迁

心之忧危,若蹈虎尾,涉于春冰。

出自《尚书·周书·君牙》[两汉] 司马迁

高祖功臣侯者年表

正义高祖初定天下,表明有功之臣而侯之,若萧、曹等。太史公曰:古者人臣功有五品,以德立宗庙、定社稷曰勋,以言曰劳,用力曰功,明其等曰伐,积日曰阅。封爵之誓曰:“使河如带,泰山若厉,国以永宁,爰及苗裔。”始未尝不欲固其根本,
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式