欧阳晔破案
欧阳晔治鄂州,民有争舟而相殴至死者,狱久不决。
晔自临其狱,坐囚于庭中,去其桎梏而饮食之,食讫,悉劳而还之狱。
独留一人于庭,留者色变而惶顾。
晔曰:“杀人者汝也!”囚佯为不知所以。
晔曰:“吾观食者皆以右手持箸,而汝独以左。
今死者伤在右肋,非汝而谁?”囚无以对。
诗词赏析
宋朝人欧阳晔治理鄂州政事时,有州民为争船互殴而死,案子悬了很久没有判决。欧阳晔亲自到监狱,把囚犯带出来,让他们坐在大厅中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃食物。吃完后,善加慰问后再送回监狱,只留一个人在庭院中,这个人显得很惶恐不安。欧阳晔说:“杀人的是你!”这个人假装不知道,欧阳晔说:“我观察饮食的人都使用右手,只有你是用左手,被杀的人伤在右边肋骨,不是你是谁?”这个人无言以对。
注释
1.致:造成。
2.狱:案件。
3.临:面对。
4.狱:监。.
5.讫:终了,完毕。
6.色:脸色。
7.惶:恐惧,惊慌。
8.顾:四周看。
9.佯:假装。
10.治:治理,管理。
11.劳:安慰。
12.箸 zhù:筷子。
13.欧阳晔:复姓欧阳,名晔。
14.鄂州:古州名,今湖北境内。
15.决:决断。
16.独:只。
17、自:亲自
18、所以:......的原因
19.民:老百姓
20.。去:去除
22.坐:使.....坐
《欧阳晔破案》冯梦龙 翻译、赏析和诗意
宋朝人欧阳晔治理鄂州,有人争船而互殴而死的人,监狱长时间不能决定。
欧阳晔亲自到监狱,被囚禁在院子里,离开他的枷锁而吃的,吃完,全部辛劳而返回的案件。
只留一个人在院子里,留下的颜色变化而惊惶地看着他。
刘晔说:“杀人者你的!”囚犯假装不知道怎样。
刘晔说:“我看到吃的都用右手拿筷子,但你是用左手。
现在死的伤害在右肋,除了你还有谁?囚犯无法回答”。
注:以上翻译来自百度翻译
作者介绍
冯梦龙,明人。
冯梦龙(1574年—1646年),字犹龙,又字子犹,号龙子犹、墨憨斋主人、顾曲散人、吴下词奴、姑苏词奴、前周柱史等。南直隶苏州府长洲县(今江苏省苏州市)人。明代文学家、思想家、戏曲家。
冯梦龙出身士大夫家庭,与兄冯梦桂、弟冯梦熊并称“吴下三冯”。他的作品比较强调感情和行为,最有名的作品为《喻世明言》(又名《古今小说》)、《警世通言》、《醒世恒言》,合称“三言”。三言与明代凌濛初的《初刻拍案惊奇》、《二刻拍案惊奇》合称“三言两拍”,是中国白话短篇小说的经典代表。冯梦龙以其对小说、戏曲、民歌、笑话等通俗文学的创作、搜集、整理、编辑,为中国文学做出了独异的贡献。
作者千古名句
喜得故人同待诏,拟沽春酒醉京华。
出自《清明呈馆中诸公》[明代] 冯梦龙
漱冰濯雪,眇视万里一毫端。
出自《水调歌头·金山观月》[明代] 冯梦龙
以耐事了天下之多事,以无心息天下之争心。
出自《格言联璧·接物类》[明代] 冯梦龙
花落家童未扫,莺啼山客犹眠。
出自《田园乐七首·其六 / 闲居》[明代] 冯梦龙
集中什九从军乐,亘古男儿一放翁。
出自《读陆放翁集的》[明代] 冯梦龙
士君子立言,贵平正,尤贵精详。
出自《围炉夜话·第二五则》[明代] 冯梦龙
山有扶苏,隰有荷华。
出自《山有扶苏的》[明代] 冯梦龙
蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,与之俱黑。
出自《荀子·劝学》[明代] 冯梦龙
离人无语月无声,明月有光人有情。
出自《明月夜留别》[明代] 冯梦龙
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
出自《琵琶行》[明代] 冯梦龙