诗词赏析
元宵节时,到处都能碰到女人们穿着盛装,化着美好的妆容来看灯;小孩子们则在街道上欢闹着。
我这个穿朴素长衫的读书人做什么呢?也在游人欢声笑语的气氛中赏灯猜谜。
注释
①京都:指汴京。今属河南开封。
②元夕:元宵,正月十五日晚上。
③袨(xuàn)服:盛服,艳服,漂亮的衣服。
④华妆:华贵的妆容。
⑤着处:到处。
⑥闹:玩耍嬉闹。
⑦长衫:读书人多穿着长衫。
⑧何为:为何,做什么。
《京都元夕》元好问 古诗鉴赏
开头两句写《京都元夕》元好问 古诗的热闹场面,"袨服华妆",写出了游人们穿着鲜明华丽,”六街灯火“写出了大街小巷到处在舞弄着花灯的景象,前两句用元夕日,街上的人们的装束和举动反衬了汴京一派繁华、升平的气象,也为下文诗人这个穿着长衫的读书人都外出游玩,沉醉在游人的欢声笑语,抒发情感作铺垫。
而三句一转,用“长衫”对“炫服华妆”,写到自己竟然也随游人追欢逐乐。一个隐晦的发问,包含着辛酸的自嘲,严峻的自责,同时也是对前面所铺叙的场景的否定。表现了诗人对此时金朝的偏安处境的嘲讽,也表达了对繁华背后危机的担忧。
此诗展现了游人在元宵节游玩的景象,写出了元夕夜的盛世繁华,手法上,用乐景抒哀愤之情,长衫和炫服华妆的对比,含蓄动人,意味深长。
《京都元夕》元好问 古诗创作背景
金哀宗正大二年,即公元1225年,当时诗人家住登封县,他自己在汴京任国史院编修官,来往于汴京与登封之间。这年他在汴京度元夕,看到元夕之时京都的繁华,写下了这首诗。
《京都元夕》元好问 翻译、赏析和诗意
游人穿着华丽,妆容华贵,儿童看着灯火玩闹嬉戏。
长衫我也什么的,我也在游人欢乐的笑语气氛之中。
注:以上翻译来自百度翻译
作者介绍
元好问,元人。
作者千古名句
偶因一着错,便为人上人。
出自《红楼梦·第二回》[金朝] 元好问
欲问行人去那边?眉眼盈盈处。
出自《卜算子·送鲍浩然之浙东》[金朝] 元好问
从极迷处识迷,则到处醒;将难放怀一放,则万境宽。
出自《小窗幽记·集醒篇》[金朝] 元好问
报道先生归也,杏花春雨江南。
出自《风入松·寄柯敬仲》[金朝] 元好问
此生不学一可惜,此日闲过二可惜,此身一败三可惜。
出自《》[金朝] 元好问
臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!
出自《廉颇蔺相如列传 / 廉蔺列传(节选)》[金朝] 元好问
泊舟浔阳郭,始见香炉峰。
出自《晚泊浔阳望庐山》[金朝] 元好问
铺床拂席置羹饭,疏粝亦足饱我饥。
出自《山石》[金朝] 元好问
月华今夜黑,全见梨花白。
出自《菩萨蛮·水晶帘外娟娟月》[金朝] 元好问
大丈夫生于乱世,当带三尺剑立不世之功;今所志未遂,奈何死乎!
出自《》[金朝] 元好问